| Profil de EVAevaXuPhotosBlogListes | Aide |
|
26 mai Nothing but the Truth1)Kate Beckinsale,一直以为她就是一个精致的花瓶,让这么个漂亮妞演这样受欺负的角色,一方面让人真是很心疼,另一方面也真是对她的演技刮目相看。那么多复杂心理的特写镜头,她都扛住了!
2)看的时候一直想起特别喜欢的一本书《历史深处的忧虑》,书中有很多篇幅都讲述了美国的开国者们凭借着人类强大的智慧+自我约束力+远见,建立了一套相对理性和保障人民权利的制度。因为作者的立场和局限性等各种原因,我还是认为书本有以偏概全和过度美化的嫌疑,但究竟实际情况如何,也许我真正开始美国的生活后,会有更直观和深入的体会。这部电影无疑和书一脉相承,探讨了在强大的国家机器面前,渺小的个体运用法律进行自我保护的可能性。
片中的台词很发人深省:
在1972年的“布莱兹伯格诉海斯案”中
In 1972 in Branzburg v. Hayes, 正是本法庭 违背了“确保记者在大陪审团前拒绝透露其情报人姓名”的权利 this court ruled against the right of reporters to withhold the names of their sources before a grand jury, 而且赋予政府权力 监禁了所有这些不肯透露信息来源的记者 and it gave the power to the government to imprison those reporters who did. 裁决结果是以5:4的接近票数得出的 It was a five-four decision. Close. “布莱兹伯格案”中的斯图尔特法官曾说过: In his dissent in Branzburg, Justice Stewart said, “随着时光流逝 政府手中的权力渗透到各个角落” "As the years pass,the power of government becomes more and more pervasive." “这些当权者 无论何党何派” "Those in power," he said, "whatever their politics," “都只想着让自己永垂不朽” "want only to perpetuate it" “而人民才是最终的受害者” "and the people are the victims." 多年以后 这样的权力被愈加滥用 Well, the years have passed, and that power is pervasive. 阿姆斯特朗女士 Ms. Armstrong could have 本可在与政府的斗争中妥协 buckled to the demands of the government. 本可放弃她保守秘密的原则 She could have abandoned her promise of confidentiality. 本可简简单单地回去同家人团聚 She could have simply gone home to her family. 但如果这么做了 But to do so 那就意味着 再不会有人 向她提供任何情报 would mean that no source would ever speak to her again, 再不会有人 向她的报社提供任何情报 and no source would ever speak to her newspaper again, 然后明天 and then tomorrow 当我们逮捕了其他的报社记者 when we lock up journalists from other newspapers, 我们让这些报社失去所有的信息来源 we'll make those publications irrelevant as well, 等同于我们在无视第一修正案的存在 and thus we'll make the First Amendment irrelevant. 那我们又如何才能知晓 一名总统是否有掩盖罪责? And then how will we know if a president has covered up crimes? 一名军官是否有虐待囚徒? Or if an army officer has condoned torture? 作为一个国家 We, as a nation, 当我们不再有能力约束当权者手中权力的时候 will no longer be able to hold those in power accountable to those whom they have power over. 当政府不再惧怕任何责任的时候 And what then is the nature of government 它将成为何种性质的国家? when it has no fear of accountability? 这值得我们认真思考 We should shudder at the thought. 监禁记者?那针对的是别的国家 Imprisoning journalists? That's for other countries. 是那些惧怕她人民的国家 That's for countries who fear their citizens, 而不是想要珍惜和保护她人民的国家 not countries that cherish and protect them. 就在不久前 Some time ago, 我开始感受到来自瑞秋·阿姆斯特朗案中的人性压力 I began to feel the personal human pressure on Rachel Armstrong, 我曾告诉她 我只代表她个人 and I told her that I was there to represent her 而不是她的原则 and not a principle. 直到我再次见到她 And it was not until I met her 我才意识到:对真正伟大的人而言 that I realized that with great people, 个人与原则之间 根本没有区别 there's no difference between principle and the person. 24 mai 525--最近的睡眠差劲得仿佛脱了脂的牛奶![]() 再次去杭州时又有雨, 对这个城市的喜爱有时候甚至超过南京。还有德清的那座小山,说“至今仍魂牵梦萦”也不为过。
雨季中的绿色太美好了,去哪里都是愉快的。
![]() 我在哪儿呢? 也许在万花筒里?一切看上去都是那么美妙。
15 mai 面包鸡也是钥匙儿童啊![]() 有一种鸡, 母鸡中的希拉里, 口感仿佛KFC或者M记的汉堡一般,融合了面包的松软麦香和上等鸡肉的厚实口感。
它, 很 肥。
最近有不少人事让我想问候他祖宗。
可是。
我 偏 不。
后来,我们登上了一个小荒岛![]() 阳光晃眼明媚, 沿着海边狭窄的山路走了一个小时。海风咸咸的味道充满了鼻腔,透过红砖色的眼镜望着前方的同伴。
![]() 房子多半都荒弃了,留下动物庄园。
![]() 豁然开朗的沙滩,一瞬间兴奋了起来。
![]() ![]() 沙滩的尽头是不高的悬崖,独自去探访,发现小山洞一枚。
![]() 后来,尾随我的小四同学不幸在半途受伤。
再后来,HIGH得好像磕了药的我把沙滩摩托开翻了。捂着受伤的脑袋,顿时蔫了。
傍晚时分,为了不影响同学们的游兴,我强颜欢笑。
![]() ![]() 高地的西边是涨潮的沙滩,东边是退潮后的滩涂。
短暂的晚霞。
![]() 月夜海边的仙女棒。
6 mai 即便是多拉A梦同学,也有觉得累和想要没有表情的时候吧behind the mask, 其实我也是高科技的....囧rz
![]() btw:机器猫身材的我,实在没有办法穿泳衣口牙....
btw*2: 把之前的小妹妹变成西米果会不会更好玩一些呢?
![]() |
|
|